Ultimo día de la residencia de Aleksandra. Olá (su diminutivo en polaco que no usamos porque suena como hola) se ha ganado un lugar en el ranking de los mejores artistas residentes de 'ace: muy profesional, amable, creativa, con una habilidad innata para pronunciar palabras en español y siempre interesada en aprender más sobre nuestra cultura. Aleksandra le puso el pecho al 152 y al tren Línea Mitre y se movió por la ciudad como una porteña más. Te vamos a extrañar!
Last day of Alexandra's residency. Olá (her nickname in Polish that we did not use because it vsounds like "Hello" in Spanish!) has earned a place in the ranking of the best artists in residence: very professional, friendly, creative, with an innate ability to pronounce words in Spanish and always interested to learn more about our culture. Aleksandra was brave enought to take the 152 bus and Mitre Train line moving through the city like a porteña. We'll miss you!
Todos los protagonistas del 'ace nite en la exposición Translocal de Aleksandra Janik. Atrás: Bruno, Alvaro, Ariel, Aleksandra, Víctor, María, Patricia y Alicia. Adelante Valeria, Adriana, Lilliana y Julián.
All 'ace nite actors in Aleksandra Janik's Translocal exhibition. Back: Bruno, Alvaro, Ariel, Alexandra, Victor, María, Patricia and Alicia. Front: Valeria, Adriana, Lilliana and Julián.
Víctor dedica su libro de poemas "Perfume y secuencia de mujer" a Charito Estrada. Aleksandra recibe un gran ramo de flores, atrás el trovador Ariel Díaz escucha las presentación de Alicia.
Victor signs his poetry book "Perfume and sequence of a woman" to Charito Estrada. Aleksandra receives a large bouquet of flowers while Ariel Diaz is concentrated listening Alicia's speech.
El recital de Lilliana y Ariel y la lectura de poemas de Víctor Casaus: los invitados...felices!
Lilliana and Ariel's show and Victor poetry readings...the public was happy!
Los amigos del Centro Cultural Pablo de la Torriete Brau de La Habana, Cuba que trajeron poesía y canciones a 'ace: Ariel, María, Lilliana y Víctor antes del recital.
Ariel, María, Lilliana and Víctor -our friends from Centro Cultural Pablo de la Torriente Brau in Havana, Cuba -brought poetry and songs to ' ace:
Corredor: La instalación de Julián Pesce en el Espacio Transversal.
We met Víctor Casaus and María Santucho (from the Centro Cultural Pablo de la Torriente Brau in Cuba), to plan Victor's book presentation together with the Nueva Trova mini concert in ´ace nite on August 26th.
Aleksandra, Alicia, Adriana y Valeria discuten el diseño del montaje para "Translocals" en la Sala Políglota. Cambiamos totalmente la idea inicial por una mucho más interesante (y más difícil, como de costumbre!).
Aleksandra, Alicia, Adriana y Valeria discussing the "Translocals" mounting design at the Políglota Room. We changed completily the initial idea for another much more interesting (and more difficult, as usual).
Nos invitaron a la presentación de la Antología de la Nueva Poesia Argentina en el CCEBA, publicada por la editorial Perceval Press de la que Viggo Mortensen es el fundador, propietario y director.Vigo recitó poemas e hizo bromas en su perfecto español con acento argentino. We were invited to the Anthology of New Argentine Poetry presentation in the CCEBA. It was published by Perceval Press, which Viggo Mortensen is the founder, owner and director. Viggo recited poems and made jokes in Spanish with a perfect Argentinian accent.
Nuestra artista en residencia del mes de Agosto, Aleksandra Janik, viajó desde Polonia cumpliendo un sueño que, dice, tenía desde pequeña: mirar las estrellas desde el Hemisferio Sur.
Aleksandra Janik, artist in residence during August, travelled from Poland fulfilling a childhood dream: to look at the stars from Southern Hemisphere!